Debido a lo limitado del medio en que nos comunicamos, me he decidido a crear tu propio blog personal, donde a partir de ahora podrás escribir lo que quieras y empezar esa campaña tuya para cambiar el doblaje de Superman Returns antes de su lanzamiento en dvd.
En respuesta a tu comentario, tan solo decir que:
1º: Me parece muy bien que expreses lo que a ti te parece ininteligible, pero desde luego, se evidencia que eres duro de mollera, pues necesitas largas explicaciones para comprender algo tan simple como lo que dije.
2ºCuando escribo "Y lo cierto es que" seguramente hable con más conocimiento que tú. Llamarme mentiroso y que "voy con cuentos chinos, como si conociera de que hablo" tan solo demuestra la clase de persona que eres, a saber (y por tu actitud) un intolerante con las opiniones de los demás que va de sobrado. Aquí y hasta el momento sólo has demostrasdo que sabes el nombre de dos dobladores. Hasta dudo de si conoces que existe una película sobre Batman o si quiera sabes quien es Batman. Viste Superman o sólo la oíste. ¿Te gustó? ¿Eres ciego? ¿Te has dado cuenta de que veo mucho cine, leo de cine cada día y hasta escribo de cine? Yo creo que seguramente estaré un poco puesto en este tema al menos (y en muchos más, por supuesto, pero no viene al caso)Por otra parte, mi respuesta a Candygirl era evidentemente sarcástica (es un recurso del lenguaje) ya que es irrisorio que alguien pregunte si Superman (que no Routh) usa lentes de contacto. Por lo visto ella sí pilló la gracia (no sé, tendrá sentido del humor)
En fin... la hora de los dibus, no te iba a privar de ese capricho tan fácil de complacer. Además, este episodio va sobre cómo los dobladores lo hacen mal, regular y bien. Tú piensa en la voz en off de Coco, el de Barrio Sésamo y déjate llevar:
a) En primer lugar encontramos un doblaje malo. La voz del actor original y del actor de doblaje español no se corresponden. Veamos el dibu:
b)En segundo lugar, la cosa mejora. Las voces no son iguales pero el fondo del tono es bastante similar. Nos acercamos:
c)Por último, estamos ante el caso de un buen ajuste voz original/doblaje español. Claro que hay diferencias, pero está muy bien. Mira el grafiquito:
Tema Batman. Muy fácil. Ni siquiera vas a tener que leer (con suerte):
Como vemos, personas distintas = voces distintas. No hay continuidad, y mira que el personaje era el mismo... ¿Te suena?
Finalizando: ¿te han gustado los dibus? ¿han dejado de balar los corderos? Bueno, es algo que no me ha costado mucho hacer, hasta me he divertido. Es que me gusta tanto desacreditarme... Bueno, espero haberte servido de ayuda y te deseo largas y fructíferas conversaciones con gente que te enseñe algo (como educación, por ejemplo) Uy!!! No pongas esa cara!!! ¿Recuerdas cómo empezó todo? Yo escribí el nombre de un doblador que te gusta mucho y di mi opinión... ¡Qué curioso!
No me prives de tu respuesta. Saludos. ;-)